» MK » Notícias » Novidades » Com erros de gramática e ortografia, "Mortal Kombat" 'mata' até o português

Com erros de gramática e ortografia, "Mortal Kombat" 'mata' até o português

25/04/2011 às 3:33 | 3800 visualizações

100% 0%
Quando o produtor Hector Sanchez anunciou que o novo "Mortal Kombat" teria legendas em português brasileiro, fãs ficaram animados com a possibilidade de ver em nosso idioma nativo o modo história do game e outros termos que aparecem durante as lutas.

Infelizmente, o que se vê é um trabalho pontuado por falhas diversas, que vão desde erros de gramática e ortografia até escolhas inusitadas de localização. De fato, o próprio produtor Hector Sanchez pediu desculpas por meio do Twitter pelas gafes.

Por exemplo, ao acertar o primeiro golpe em uma luta aparece o termo "Primer Golpe", quando o certo seria "Primeiro Golpe". Há problemas também com reconhecimento de acentuação cedilha: novamente no meio de um combate, em vez de aparecer "Recuperação" vemos "Recuperao".

http://j.i.uol.com.br/noticias/mklegendas_primergolpe.jpg


Os problemas se estendem às legendas no modo História. Diversas vezes há frases com uso de próclise no início, o que é um erro gramatical - por exemplo, "Me traga algo". Isso sem contar palavras com letras "comidas" e trocas de gênero, caso de uma cena em que Sonya Blade pergunta a Jax se ele está bem e o fortão responde "Estou ótima!", sendo chamado em seguida pela moça de "Mentirosa".

http://j.i.uol.com.br/noticias/mklegendas_jax.jpg


Há também escolhas curiosas de termos traduzidos na localização. Por exemplo, o reino de Outworld virou Exoterra e Cyber Sub-Zero (cujo nome aparece assim na barra de energia e tela de seleção de lutadores) aparece nas legendas como Ciber Sub-Zero.

http://j.i.uol.com.br/noticias/mklegendas_exoterra.jpg


Para completar, há expressões que não chegam a ser erradas, mas soam um tanto quanto deslocadas em certas situações. Caso emblemático é no momento em que Liu Kang vence o feiticeiro Shang Tsung pela primeira vez, salvando assim o Plano Terreno da invasão do malvado Shao Kahn. O rapaz acabou de impedir o ataque de um terrível monstro de outra dimensão e Sonya parabeniza dizendo "Maneiríssimo, Liu Kang!", enquanto Johnny Cage solta um hilário "Mandou bem, neném!".

http://j.i.uol.com.br/noticias/mklegendas_liukang.jpg


A Warner informou por meio da assessoria de imprensa que está ciente dos erros e que lançará futuramente, em data ainda a ser definida, um patch para download que corrigirá os erros das legendas.

Créditos: UOL Jogos 

Inserido por: Luke 

Comentários & Opiniões

Avaliação:

13 avaliações até o momento.

Positiva 100%
 
Negativa 0%
 
Quem já avaliou: Alan035   Noise   Luke   R.I.S.   deadmx   kirkhammett   CPTNOMAD   supermvb lol   fabioPS2   379Felipe   ravi gtasa   Kazi

Comentário por ravi gtasa (REGISTERED)

nooooooooooooooooooooooooooooooooooossaaaaaaaaaaaa veio nimgem fala nenem super fail

enviado em 26/11/2012 às 17:18

Comentário por Guilher (REGISTERED)

ahhh, esse pessoal ingles num sabem portugues mesmo que estudem desde de nenem ate gente grande , eles se esforçam demais pra falar portugues

enviado em 11/06/2012 às 14:50

Comentário por Thaynara2 (REGISTERED)

Mando bem nenem

enviado em 03/01/2012 às 02:49

Comentário por supermvb lol (REGISTERED)

karaka meu, acho q os produtures usaram dorgas antes de criar essa esse jogo, OMG do ceu ,lolz ,apressado come cru e mata a tua lingua meu, kkkkkk mas foi tenso dakela frase do johnny cage pro liu kung tipo"cagou bem , nenem" LOLZ

enviado em 07/09/2011 às 17:21

Comentário por vifealli (REGISTERED)

kkkkkkkkkkkkkkk o johnny cage é brincalhão msm

enviado em 26/07/2011 às 19:51

Comentário por S A M R E M I X (REGISTERED)

fazen tudo na pressa olha oque dá!

enviado em 02/05/2011 às 15:30

Comentário por Luke (REGISTERED)

Fast CJ, agora você me surpreendeu.. uahsauhsaushaus
-
Valeu BunaO, tu é um guri maneiríssimo, tu é meu neném! -q?

enviado em 01/05/2011 às 21:39

Comentário por Noise (Contribuidores)

What?! Porque vc deu o jogo pro seu primo?! E agora vai comprar de novo...

enviado em 01/05/2011 às 20:55

Comentário por Adobe Flash Player (REGISTERED)

Acho que os caras fumarão antes de fazer o jogo,ta tudo errado.Comprei o jogo e me arrependi e dei pro meu primo que não liga se o jogo é portugues,ingles até jogo alemão ele joga,agora vou comprar de novo e baixar esse patch.

enviado em 01/05/2011 às 08:23

Comentário por BunaO (Contribuidores)

Po Guri, maneirissima essa materia. Bandou bem nenem -q
Aff, tah loko esses caras hein...

enviado em 30/04/2011 às 15:24

Comentário por Luke (REGISTERED)

Ou pelo Google...

enviado em 30/04/2011 às 13:35

Comentário por Vinnieh (Contribuidores)

Foi traduzido pelo "Seu Creysson".

enviado em 30/04/2011 às 08:22

Comentário por CoReY (REGISTERED)

Sempre Deixam Agente de 2 Plano, Cada erro Nervoso pqp ;D

enviado em 29/04/2011 às 14:18

Comentário por Luke (REGISTERED)

Lol, Nebão já tinha até dito antes uhsaushaus
achei que ele tava exagerando, mas...

enviado em 29/04/2011 às 07:16

Comentário por Noise (Contribuidores)

Já era de se desconfiar...

enviado em 29/04/2011 às 02:55

Comentário por juliousername (REGISTERED)

ugh!

enviado em 27/04/2011 às 16:40

Comentário por (Usuário)

falam q vao traduzir e colok essa dorga aí

enviado em 25/04/2011 às 19:32

Atenção! Somente usuários registrados poderão fazer comentários e avaliar o conteúdo, não perca tempo e cadastre-se. Caso você já seja cadastrado, clique aqui para entrar.

Entrar no Meu CG

Estatísticas

Usuários Registrados: 41377

Visitantes Online: 70

Usuários Online: 4

Total Online: 74

Página Inicial | Equipe | Termos de Uso | Fórum | Chat

Criação de Sites e Desenvolvimento de Sistemas Web e Cloud em Pelotas/RS